Adding New Languages to Usermin

As with Webmin, new translations of Usermin modules are always welcome. The method for translating a Usermin module is very similar to the way Webmin modules are translated, with a few differences as explained below. To do a translation, follow these steps :
  • Get the latest development version of Usermin so that you can see the latest translations that have been done by other people.

  • In the file lang_list.txt in the Usermin root directory, add a new line for your language like :
    lang=sw,titles=1,charset=iso-6666-6 Swahili
    The lang= part defines the short code for the language, and should follow the ISO standard where possible. The titles= part controls whether Usermin should use letter images for displaying page titles in the language, and should be set to 1 if your language uses european characters. The optional charset= part sets the character set that is sent to the web browser when using the language, so that is can automatically select the right font to use.

  • Switch to your new language in the Change Language module of Usermin.

  • In each of the module subdirectories and in the Usermin root directory, check if a ulang directory exists. If so, in that directory create a new file called sw (or whatever the short code for your language is) that is a translation of the en file in the same directory. If a ulang directory exists, do not bother to translate the lang/en file, as it is copied from Webmin.
    Only if a module has no ulang directory, you should translate the en file in the lang directory instead.

  • In each of the module.info files under the module directories, add a new desc_sw= line that is a translation of the desc= line.

  • In each of the module directories, create a new file called config.info.sw which is a translation of config.info (if it exists).

  • In each of the module directories, create a new file called uconfig.info.sw which is a translation of uconfig.info (if it exists).

  • In the help subdirectory under each of the module directories (where they exist), translate all of the something.html files into something.sw.html.

A table of currently translated languages in Usermin is available so that you can see how much has been done for each language and module so far. There is also a list of other translators that you might want to contact before doing your own translation work.

You don't have to finish translating the entire of Usermin for your translation to be useful. Many people just do a few modules at a time, or skip the help pages initially.

When your translation has made some progress, send a .tar.gz file of all the translated files to Martin Mewes at webmin@webmin.mamemu.de so that he can include it in the main Webmin distribution. The best way to tar up everything is with the command :
tar czf /tmp/translation.tar.gz */lang/sw */ulang/sw ulang/sw */module.info */config.info.sw */uconfig.info.sw */help/*.sw.html

This Cybermirror (Imprint | DE, US & UK) is powered by Philivision (DE, US & UK).
We were provided additional Internet Consulting by Cybersulting (DE, US & UK).